-
1 to be no judge of smth
English-Russian combinatory dictionary > to be no judge of smth
-
2 saber
I m1) знание2) умение, мастерствоII 1. непр. vt1) знать, иметь понятие (представление) ( о чём-либо)¡haberlo sabido! — если бы я знал!2) знать, обладать знаниями (познаниями) (в какой-либо области)3) уметь, мочь2. непр. vi1) ( чаще с отриц.; de) быть осведомлённым ( о чём-либо)2) быть догадливым, проницательнымsaber a pez — пахнуть рыбой4) быть схожим, походить6) (употр. с гл. andar, ir, venir) знать дорогу (направление)7) Ам. прост. см. soler••no saber dónde meterse — робеть; не знать, куда глаза детьno saber lo que se pesca разг. — быть не в курсе дела; находиться в неведенииno saber por dónde (se) anda — не разбираться в чём-либо¡a saber!, ¡vete a saber!, ¡vaya Ud. a saber! — кто его знает!, попробуй узнай!¡quién sabe! — как знать!¡y qué sé yo! — и многое другое -
3 saber
I m1) знание2) умение, мастерствоII 1. непр. vt1) знать, иметь понятие (представление) ( о чём-либо)¡haberlo sabido! — если бы я знал!
2) знать, обладать знаниями (познаниями) ( в какой-либо области)3) уметь, мочь2. непр. vi1) ( чаще с отриц.; de) быть осведомлённым ( о чём-либо)2) быть догадливым, проницательным4) быть схожим, походить6) (употр. с гл. andar, ir, venir) знать дорогу (направление)••a saber — именно, то есть
hacer saber — сообщить; уведомить
no saber dónde meterse — робеть; не знать, куда глаза деть
no saber lo que se pesca разг. — быть не в курсе дела; находиться в неведении
no sé que — что-то, нечто непонятное
el que las sabe, las tañe посл. — дело мастера боится
¡a saber!, ¡vete a saber!, ¡vaya Ud. a saber! — кто его знает!, попробуй узнай!
¡quién sabe! — как знать!
¡y qué sé yo! — и многое другое
-
4 dimestichezza
f1) простые / дружеские отношения; фамильярностьavere / prendere dimestichezza con qd — обращаться с кем-либо запросто; быть с кем-либо на короткой ноге; ладить с кем-либоentrare in dimestichezza con qd — подружиться с кем-либо2) знания, опытavere dimestichezza con qc — хорошо знать что-либо; разбираться в чём-либо; владетьha poca dimestichezza con... шутл. — он(а) не в ладах с...•Syn:Ant: -
5 bille
I 1. f1) шарик; шарcrayon à bille — шариковый карандашles billes — игра в шарики••bille de billard — 1) бильярдный шар 2) лысая головаrond comme une bille — пьяный в стелькуreprendre [rentrer] ses billes — выйти из игры, из делаne pas toucher une bille прост. — ничего не смыслитьarranger les billes de qn — уладить чьи-либо делаcompter ses billes — считать денежкиdéfendre ses billes — защищать свои интересыmettre ses billes dans qch — вложить деньги во что-либоmettre les billes au milieu — успокаивать, вносить ясностьprendre les billes de qn — вступаться за кого-либо2) прост. голова, физиономия, рожа••se fendre la bille прост. — веселиться; смеятьсяse payer la bille de qn разг. — насмехаться над кем-либо3) разг. балда, олух2. adj1) глупый2) пьяныйII fбревно; брус -
6 savoir
I непр. vt1) знать, ведатьsavoir qch par cœur — знать что-либо наизустьsavoir qn par cœur — знать кого-либо вдоль и поперёк... que vous savez — вам известный...vous n'êtes pas sans savoir que... — вам небезызвестно, что...qu'il (le) sache ou non — сознательно или неосознанноque je sache — насколько мне известноsavez-vous, sais-tu — ( вводное предложение) знаете (ли); знаешь; не так лиva savoir! allez savoir! разг. — попробуй узнай; поди разберись!c'est à savoir — как знать, посмотримje ne sais comment — бог знает как, как-то странно••reste à savoir si... — остаётся узнать...••savoir y faire разг. — разбираться в чём-либо; знать, как взяться за что-либоil sait y faire — он ловкий человекtout ce qu'il sait разг. — изо всех сил, как только может3) бельг. мочь•II m1) знания, учёность••le gai savoir ист. — поэзия трубадуров2) в приложении с инфинитивом умение -
7 clair
1. adj ( fém - claire)1) светлый2) прозрачный, чистый3) ясныйvoix claire — ясный, чистый голосcaisse claire — малый (звонкий) барабанil fait clair — ясно ( о погоде)4) ясный, понятныйc'est clair comme le jour, comme l'eau de roche — это ясно как (божий) деньc'est clair — это ясно, очевидноune intelligence claire — ясный умavoir l'esprit clair — судить здраво, иметь ясный ум5) редкий; редкорастущийtissu clair — прозрачная, редкая ткань6) жидкий (о чае и т. п.)7) разг.pas clair — 1) не в себе 2) подозрительный; сомнительный 3) навеселе2. adv1) ясноparler haut et clair — говорить громко и ясно, говорить прямоvoir clair — ясно понимать, видеть; разбираться в чём-либо2) редкоsemer clair — сеять редко3. m1) светclair de lune — лунный свет••tirer au clair — внести ясность во что-либоles dents au clair — с оскаленными зубами, оскалив зубыau clair — собственно говоря, в сущностиen clair — незашифрованный, открытым текстом, клеромle plus clair de... — большая часть чего-либоdépenser le plus clair de sa fortune — истратить большую часть своего состояния2) жив. светлая тень; светлое пятно; светлая краска3) просвет; текст. уточная полоска -
8 color
m1) цвет2) краска3) румяна4) см. colorido 1)5) предлог, повод6) окраска, оттенок7) красочность8) геральд. гербовая краска; геральдическая окраска9) кино цвет, оттенок, тон••(no) distinguir de colores разг. — (не) разбираться в чём-либоmudar de color — измениться в лицеponerse de mil colores разг. — покраснеть до ушей (до корней волос)sacarle a uno los colores a la cara (al rostro) — вогнать в краску кого-либоsalirle a uno los colores a la cara (al rostro) — (по) краснеть до ушей; покрыться румянцемtomar color — поспевать, (начинать) созреватьver de color de rosa разг. — видеть в розовом свете -
9 color
m1) цвет2) краска3) румяна4) см. colorido 1)5) предлог, повод6) окраска, оттенок7) красочность8) геральд. гербовая краска; геральдическая окраска9) кино цвет, оттенок, тон••so color de loc. prep. — под предлогом ( чего-либо)
salirle a uno los colores a la cara (al rostro) — (по)краснеть до ушей; покрыться румянцем
tomar color — поспевать, (начинать) созревать
-
10 brouillard
I m1) туман••avoir un brouillard devant les yeux, n'y voir qu'à travers un brouillard — видеть всё, как в тумане; с трудом различать предметыje n'y vois que du brouillard — я тут ничего не разберуêtre dans le brouillard — быть как в тумане; не осознавать, что делаешь; не разбираться в чём-либоfoncer dans le brouillard разг. — бросаться очертя голову ( в какое-либо дело)2) пелена, облако3) перен. туманность, неясностьII m1)2)papier brouillard уст. — 1) бумага для черновиков 2) пропускная бумага -
11 nul
1. adj ( fém - nulle)n'avoir nulle idée de... — не иметь никакого понятия оde nulle valeur — малоценный, не представляющий ценностиagir sans nulle crainte — действовать безбоязненно2) мат. нулевой3) никакой; безрезультатный; пустойnul et non avenu, nul de plein droit — недействительный; лишённый законной силы5) ничтожный, незначительный; бессодержательныйélève nul — неспособный ученикtravail nul — никудышная, плохо выполненная работаêtre nul en, dans qch — быть очень слабым по...; не успевать по...; не разбираться в чём-либо••c'est nul (de)... — (это) недостойно..., подло...2. pronnul n'est prophète en son pays посл. — нет пророка в своём отечестве3. m -
12 tâter
1. vttâter le pouls — щупать пульс; перен. зондировать почву, выведывать мысли, планы••tâter le pavé — идти ощупьюva te faire tâter прост. — пошёл ты...2) перен. прощупывать, зондировать2. vi (de qch, уст. à qch)1) отведывать, пробоватьtâter d'un mets — отведать какого-либо блюдаtâter au vin уст. — отведать вина2) познакомиться с...; испытывать, пробовать••y [en] tâter разг. — разбираться в чём-либо; знать дело•- se tâter -
13 vadear
vt2) воен. форсировать ( реку)3) преодолевать (препятствия, трудности)4) зондировать, прощупывать ( кого-либо)5) разбираться ( в чём-либо) -
14 ver por tela de cedazo
-
15 dentro
1. avv1) внутрь; внутриin dentro — внутрь; внутри2) перен. внутри, в душе2. также dentro di, dentro a prep1) в, внутри; внутрьdentro la / a una scatola — в коробке, внутри коробкиdare dentro una rete разг. — попасться в сетиdentro di me / sé / lui — в глубине душиtenere dentro — хранить (напр. тайну)2) см. entro3. mвнутренность, внутренняя частьSyn:Ant:( al di) fuori, all'esterno••essere dentro a una cosa разг. — разбираться в чём-либоmettere dentro разг. — посадить в тюрьмуandare / finire dentro разг. — попасть в тюрьмуessere / stare dentro разг. — сидеть в тюрьмеesserci dentro театр — войти в роль / в образo dentro o fuori! — да или нет?, решайся!, не медли! -
16 orientarsi
-
17 vadear
vt2) воен. форсировать ( реку)3) преодолевать (препятствия, трудности)4) зондировать, прощупывать ( кого-либо)5) разбираться ( в чём-либо) -
18 ver por tela de cedazo
-
19 aveugle
1. adj1) прям., перен. слепойaveugle de naissance — слепорождённый, слепой от рожденияpoint aveugle анат. — слепое пятно ( в глазу)2) глухой (об окне, двери)2. m, fслепой [слепая], слепецau royaume des aveugles les borgnes sont rois посл. — среди слепых и кривой король; на безрыбье и рак рыбаjuger de qch comme un aveugle des couleurs погов. — разбираться в чём-либо как слепой в краскахà l'aveugle, уст. en aveugle loc adv — необдуманно; не глядя, вслепую -
20 incompétent
adj ( fém - incompétente)1) некомпетентный, несведущийêtre incompétent en qch — не разбираться в чём-либо2) юр. неправомочный
См. также в других словарях:
разбираться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я разбираюсь, ты разбираешься, он/она/оно разбирается, мы разбираемся, вы разбираетесь, они разбираются, разбирайся, разбирайтесь, разбирался, разбиралась, разбиралось, разбирались, разбирающийся,… … Толковый словарь Дмитриева
Разбираться — I несов. неперех. 1. Поддаваться разбору, разъединению на части. 2. страд. к гл. разбирать I II несов. неперех. 1. Приводить в порядок свои вещи, раскладывая их по местам. 2. перен. Вникая в существо, в подробности, уясняя что либо, осваиваться с … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Определять — I несов. перех. 1. Устанавливать, выяснять что либо неизвестное, неясное. отт. Раскрывать сущность, содержание какого либо понятия; давать определение. 2. Разбираться в чём либо, решать для себя что либо; делать заключение о чём либо. 3.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ценить — I несов. перех. разг. Определять стоимость чего либо, назначать цену [цена I 1.] чему либо; оценивать. II несов. перех. 1. Разбираться в чём либо, знать цену [цена II] кому либо или чему либо. 2. перен. Относиться с должным вниманием и уважением… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ориентироваться — несов. и сов. неперех. 1. Определять собственное местонахождение в отношении стран света и окружающей местности. отт. перен. Направлять свою деятельность, принимая в расчёт или учитывая что либо. 2. перен. Разбираться в чём либо. 3. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Раскручивать — I несов. перех. 1. Развивать, разворачивать скрученное или закрученное. 2. разг. Ослаблять что либо завинченное; развинчивать 1.. 3. перен. разг. Разбираться в чём либо сложном, запутанном; разгадывать, распутывать. II несов. перех. 1. Зас … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Мараковать — несов. перех. и неперех. разг. сниж. 1. Разбираться в чём либо, понимать что либо. 2. Думать, соображать, прикидывать в уме. 3. Уметь, мочь что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сопля зелёная — кто. Грубо прост. Пренебр. Кто либо слишком молод, чтобы разбираться в чём либо, понимать что либо. Обычно употребляется как бранное выражение. Он с гражданской приехал весь в скрипучих ремнях, штаны красные… Как сатана повёртывается. Жар за… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не иметь понятия — о чём. Разг. Не быть сведущим, не разбираться в чём либо; не знать чего либо. В доме Арины Власьевны и понятия не имели о счёте на серебро (Тургенев. Отцы и дети). Саша хорошо грёб и плавал, но не имел понятия о стиле (Добровольский. Трое в серых … Фразеологический словарь русского литературного языка
просекать — [19/0] Хорошо разбираться в чём либо, обладать интуицией в каком либо деле. См. также – сечь. – Ну, куда он клонит, я то сразу просёк. Студенческий сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
рубать — 1. [3/0] Зарабатывать деньги. Мы столько бабок нарубали! Молодежный сленг 2. [5/3] Принимать пищу, есть. Мы вчера в это время уже рубали. Уголовный жаргон 3. [0/0] Избавлятся от чьего либо присутствия. Надоел он давайте его порубаем. Молодежный… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга